domingo, 5 de octubre de 2008

Videos qui m'amusant

Bonjour a tous!!!

Il y a long temps que je ne écris pas ¿en? ¿dans? mon Blog. Les derniers deux semaines ont été très forts dans mon travail, et toujour la même chose dans ma vie: les choses urgents ne quittent pas de temps aux choses vraiment importants, comme étudier le francais pour mon project de immigrer. Mais... maintenant Je suis ici d'autre fois.

Hïer j'ai trouvé quelques videos, très amusants, en YOUTUBE, le premier c'est a chanson qui s'appelle "Degeneration" de un group Quebecois que s'appelle "Mes Aïeux", la lettre de la chanson est très bon et la interpretation est excellent, sûrtout la dernier part.
Ici le video!!!


Mes Aïeux "Degeneration"





Lettre de la Chanson

Je dois dire que j'ai trouvé ce video grâce au Blog de Arturo: ¿Cómo es CANADÁ?.

Les autres deux videos ne sont pas chansons et il sont en englais, le premier fait part de la publicité pour "Molson Beer" que exalte le nationalisme canadien et dont le slogan est: "I am Canadian" (Je suis canadien).

I'm Canadian




Le dernier video est la parodie fait par les Separatistes Quebecois sur le premier video, il s'appelle "I'm not Canadian" (Je ne suis pas canadien).

I'm not Canadian



Dans ce link vous pouvez trouver le lettre de les deux derniers videos:
Text des videos "I'm not Canadian" an "I'm Canadian"

J' espere que vous les disfrutent beaucoup!!!

À bientôt!

P.D. Comme toujour: Je ne parle pas Francais, je suis en train d'apprendre, si vous voulez me corriger, je serai très très reconnaissant.

jueves, 18 de septiembre de 2008

Tourism ou immigration

Avant de commencer à parler sur Montreal et sur les merveilleux choses que j'ai découvert et apris pendant mon voyage le dernier été, je veux raconter une blague, ou serait-elle une réflexion? que un temps avant j'ai écouté à un famous comédien vénézuélien appellé "Laureano Marquez"

Il y avait une fois un homme qui mort et va à la porte du ciel, là-bas était Saint Pedro qui le dit: J'ai étudié votre vie et je pense que vous n'avez pas été un bon homme, mais vous n'avez pas été un mauvais homme non plus. Je ne suis pas sure si vous devez aller au ciel ou à l'enfer, pour tant j'ai decidé que vous pouvez choissir entre les deux qu'est ce que vous préférez.

L'homme répond immediatement, je préfère le ciel!!!

Après une semaine cet homme demande parler avec Saint Pedro, et l'homme dit:
Saint Pedro, je sais que vous avez été très gentil en me demander qu'est ce que je préfère entre le ciel et l'enfer, mais je pense que j'ai commis un erreur, le ciel est très ennuyant.

Sera-t-il possible aller à l'enfer pour le voir et prendre une decision aprés?. Saint Pedro parle avec Dieu et ils decident donner la permission à l'homme d'aller à l'enfer juste pour voir.

L'homme descend à l'enfer et il se surpris! tout est magnifique, il y a plages avec beaucoup de femmes très très belles qui portent maillots de bain très petits, il y a beaucoup de restaurants tout gratis, tout le monde vit comme dans une grande fête, tout le monde rire. Aussi le diable s'amuse, il est entre deux belles blondes et ils boivent de la champagne très très froid, tout c'est incroyable!!!

L'homme retourne au ciel et immédiatement il dit à Saint Pedro qu'il a pris une decision, saint Pedro le dit: C'est votre dernier chance, pensez bien, les choses ne sont pas toujours comme il paraît.

Mais, l'homme dit: J'aime l'enfer, je vraiment veux vivre là-bas pour tout l'éternité!!!

La matin après, l'homme descend autre fois à l'enfer mais quand il arrive, tout est different, l'enfer est très très chaud, tout le mond travaille et les gens ont fers, le diable a un fouet et oblige à tout le monde à travailler tout le temps, c'est un spectacle terrible.

L'homme va vers le diable et il le pose la question, qu'est ce que passe ici? Hier, celui-ci était marvellous mais maintenant c'est comme une cauchemar. Et le diable répond, mon ami, vous devez savoir que:

Une chose c'est le tourism et autre chose très different c'est la immigration.

Evidemment cet histoire est une exagération, mais elle est pertinent, parce que dans les proches jours je raconterai mon avis sur Montreal et ses gens et toutes les opportunites qui ont les personnes qui vivent là-bas. Tout ça sera surement un peu exagéré.

On doi mettre les pieds sur le sol et savoir que si on a la opportunité d'immigrer à Montreal les choses seront un peu dur au commencement, mais je suis sure que après quelques annes la qualité de vie pourra être très haute.

à demain!

MariaC

miércoles, 17 de septiembre de 2008

Les signes diacritiques

AVERTISSEMENT: Cette entreé n'est pas une classe de francais. Je suis seulemente en train d'étudier le francais et faire un petit résume de les choses que j'ai appris et étudiè.
----------------------------------------------------------------------------------------
En Francais il y a 5 signes diacritiques (signs qui donnent a les autres catactères un sens special):

  1. L'accent aigu:

    • Seulement sur la "é", il sert pour indiquer que la syllabe termine, par example "dé-so-lé", "é-tu-dier". La pronuntiation de "é" c'est fermé.


  2. L'accent grave:


    • Sur la "è", il sert pour indiquer que la syllabe continue, pour example: "père", "a-chète". Des cas interessants sont les verbes comme "pré-fé-rer" où on peut remarquer que quand le verbe est conjugué (pour example dans la premier personne du singulier du present indicatif), on change le accent aigu sur la deuxieme "e" pour un accent grave, c'est a dire, on écrit "pré-fère" parce que maintenant nous ne devons pas terminer la deuxieme syllabe en "fè", mais encore la deuxieme syllabe est "fère". La pronuntiation de "è" c'est ouvert.

    • Sur la "à": Permet distinguer entre deux mots, pour example le verbe "a" et la preposition "à", cette classe de mots s'appelle homophones, et le accent n'est que our les distinguer à l'écrit.


  3. L'accent circonflexe:

    • Il peut être sur toutes les voyelles, en general il implique un allongement du son de la voyelle, pour example "suprême", "grâce", "île", "arôme", goût". Il a deux origines differents:

      • Il nous rappelle d'un consonne qui, dans le français moderne, a été effacé juste à côté de la voyelle avec l'accent circonflexe, generalmente un "s", pour example "hôpital" , "bête", "côte".

      • Il permet distinguer entre deux mots homophones, pour example "mûr" et "mur", "sur" et "sûr", "du" et "dû".


  4. La tréma:

    • Nous pouvons utiliser la tréma sur las voyelles "ï", "ü" et
      "ë" pour:

      • Diviser un conjoint de voyelles et les prononcer de facon individuel, c'est a dire: "ai" se prononce [e], mais "aï" se prononce [ai], "oi" se prononce [wa], mais "oï" se prononce [oi], "au" se prononce [o], mais "aü" se prononce [au], "oe" se prononce [e], mais "oë" se prononce [oe].

      • On peut utiliser aussi la "ë" pour indiquer qu'on ne doit pas prononcer la "e" au fin de quelques mots, pour example "aiguë", "ambiguë", "ciguë"


  5. La cédille:

    • La Cédille "ç" permet adoucir le son de la lettre "c" en faisant que la prononciation soit [s] devant les voyelles "a", "o", "u". C'est a dire: "ca", "co", "cu" se prononcent [ka], [ko],[ku], à difference de "ça", "ço", "çu" que se prononcent [sa], [so],[su] respectivement.

Bienvenue!!!

Bonjour a tous!!!

Je m'appelle MariaC, je suis vénézuélienne et je suis en train de apprende francais, pour moi c'est un peu difficile parce que je n'ai pas beaucoup de temps pour le pratiquer puis que je doi travailler et aussi parce que je n'ai pas le argent pour m' inscrire dans a bon course du francais. Pour tant, j'ai décidé être autodidacte avec l'aide du internet et de toutes les personnes que lisent mon blog..

Pareillement, je suis en train de immigrer au Québec.... vraiment, je aimerais vivre à Montreal.

L'été dernier je suis allé là avec mon petit ami, nous avons été très très contents parce que Montreal c'est une ville magnifique, il y a beaucoup de choses pour faire et pour voir.

Dans ce blog, je vais raconter notre voyage à Montreal, nos expectatives de vivre là et tous les choses que nous devons faire pour reussir en notre project de immigration, que nous avons commencé en octobre 2006.

Également je vais partager avec vous mes résumés de grammaire, orthographe et quelqu'autre chose que je apprendre sur Montreal, sur la immigration et sur la belle langue francaise pendant que je écri ce blog.

Si vous savez francaise, s'il vous plaît corrigez-moi, cela sera la mieux facon de apprendre le francais.

À Bientôt!!!!!

NOTE: Je n'ai pas la cédille dans mon clavier.